Ko Un¡¯s Life
Story
Ko Un was
born on August 1, 1933 in a village that now forms part of the city of Kunsan,
North Cholla Province, in southwestern Korea. He was his parents¡¯ first child.
His parents were not rich or highly educated but they encouraged their son to
study. His mother was physically weak and taciturn by nature. His father too
was affectionate but rather withdrawn. Ko Un¡¯s paternal grandfather was a
habitual drunkard, notorious for fits of violence but he was also a patriot who
first taught Ko Un about Korean history, at a time when Korea was a Japanese
colony. His maternal grandmother loved him dearly, and he admits that when he
was writing the poem about her in the Maninbo (Ten thousand lives)
series, that was the only time he wept while remembering the many people he had
known. She died fleeing during the chaos of the Korean War and her family was
never able to find where she had been buried.
He grew up a
precocious scholar; by the time he was eight years old, he had mastered classical
Chinese texts difficult for far older stu¡©dents. Korea was under Japanese oc¡©cupation
at the time, having been brutally annexed by Japan in 1910. When he was in the
third grade, his Japanese headmaster asked his class what they wanted to be
when they grew up, and Ko Un replied, ¡°Em¡©per¡©or of Japan,¡± for which he was
severely punished.
He was shat¡©tered
by the bitter, fratricidal Korean War. He volunteered for the People's Army, but
was rejected due to lack of weight – he only weighed 40 Kg! He witnessed rape
and murder by the Communists, then the Korean Army exe¡©cuted Communist
collaborators, including Ko Un¡¯s family mem¡©bers, neighbors, friends, and his
first love. He was or¡©dered to transport corpses, carrying them on his back for
many nights. This experience brought him to the verge of mental breakdown, and
to attempted suicide. He lost all hearing in one ear, after pouring poison into
it.
In 1952, before
the war was over, he became a Buddhist monk and devoted himself to the practice
of Son (the Ko¡©re¡©an equivalent
of the more commonly known Japanese word, ¡°Zen,¡± meaning meditation). He became
the principal disciple of the great monk Hyobong, and travelled around the
whole of Korea, living by alms. He at¡©tained a high rank in monastic life,
holding several important administrative posts at a very difficult time. During
those years, Korean Buddhism was marked by intense conflicts as the married
clergy who had been encouraged by the Japanese were ejected from the temples
and the tradition of monastic celibacy was reaffirmed. He helped establish
Korea¡¯s first Buddhist newspaper.
At the end of
ten years of monastic life, however, he returned to the world. In part he had
grown disillu¡©sioned by the formalism and the corruption he found within the Buddhist
hierarchy. More important in his decision, though, was a growing awareness that
he was going to have to choose between being a monk and being a poet, that he
could not be both at the same time.
One day in
1945, when he was twelve, on his way home from school he had picked up a book
lying by the wayside. It was the well-known leper-poet Han Ha-Un¡¯s Selected Poems. He stayed up all night
reading it. He later wrote, ¡°My breast seemed torn apart by the force of the
shock those lyrics produced on me.¡± He too wanted to become a leper-poet; that
is how Ko Un began to write poems. Ko Un¡¯s first collection of youthful poems, Other
World Sensibility,
was published in 1960, while he was still a monk.
Many people were
astonished when he published a dramatic ¡°Resignation Manifesto¡± in the daily Hankook
Ilbo newspaper and left the Buddhist clergy. From 1963-66, he was unpaid
headmaster, and teacher of Korean and art, at a charity school on the southern
island of Cheju. At this time, he published his second and third volumes of
poetry, At the Sea¡¯s Edge (1966) and God, the Last Village of Language (1967).
His return to Seoul in 1967 was followed by years of drunkenness and dark
nihilism until autumn 1970, when he attempted suicide again. He was in a coma
for thirty hours after taking poison.
One day soon
after, in November, he read by chance about the self-immolation of Chon T¡¯ae-il,
a young gar¡©ment worker try¡©ing to improve labor conditions. Deeply touched by
this, Ko Un felt spurred to take a leading role in the drive against president
Park Chung-Hee¡¯s declaration in 1972 of the ¡°Yushin Reforms¡± amending the Constitution, suspending
the normal democratic institutions and allowing him a virtually unlimited term
in office. So Ko Un be¡©came an ac¡©tivist and subsequently one of the main spokes¡©people
for writers and artists opposed to the Korea¡¯s dic¡©tatorial regimes.
When the
Association of Writers for Practical Freedom was established in 1974, he became
its first secretary-general. In the same year, he became the official spokesman
for the National Association for the Recovery of Democracy. This provoked
repression by the Intelligence Agency (commonly known as the KCIA) and he was
imprisoned for a time. Despite intense political activity, he kept writing and
published prolifically. The books published in these years include collections
of poems: When I went to Munui village (1977), Going into the Mountains
(1977), Early Morning Road (1978),
translations from the Chinese: Selected
Poems of the T¡¯ang Dynasty and Selected
Poems of Tu Fu, as well as biographies of famous artists and poets: Critical Biography of Yi Joong-Sup, Han Yong-Un, Critical Biography of the Poet Yi Sang. In 1978, he became Vice-Chairman
of the Korean Association of Human Rights.
In October
1979, President Park Chung-Hee was assassinated by the head of his Security
Agency. By this time, Ko Un had become Vice-Chairman of the Association of
National Unity. This earned him a second imprisonment and the drum of his good
ear was permanently damaged by beatings during sessions of torture. An
operation early in 1980 fortunately restored some measure of hearing. With the
death of the dictator, there was hope of a renewal of democracy. However, the
military imposed its will once again, and the rise of General Chon Doo-Hwan
culminated in a military coup in May 1980, coinciding with the murderous
repression of the popular struggle for democracy in the city of Kwangju, in the
course of which hundreds died.
On the day of
the May 1980 coup, hundreds of people were arrested, including not only Ko Un
but the popular political leader and future president Kim Dae-Jung. Ko Un was thrown
into prison, court-martialed, and sentenced to life-imprisonment. Kim Dae-Jung
received a death sentence. Once the new regime was assured of its hold on the nation,
these sentences were reversed, and in August 1982, Ko Un was set free in a
general pardon.
In jail,
Buddhist meditation sustained him, and as he reflected on the fate of the many
people he had known in past years, he con¡©ceived of an epic cycle of poems, Maninbo
(Ten thou¡©sand lives) to
include every person he had ever met. Of this, 15 vol¡©umes have been published
thus far. He later also under¡©took a seven-volume poetic epic of the Korean
Independence Movement un¡©der Japanese rule, entitled Paektu Mountain.
On May 5,
1983 Ko Un married Lee Sang-Wha, a professor of English Literature somewhat
younger than himself, and they went to live in the countryside at Ansong, about
two hours¡¯ drive from Seoul. In 1985, ChaRyong, his only daughter, was born.
Marriage and family life brought a new degree of stability and happiness to his
life. As a result, he became increasingly prolific, and although the exact
figure is hard to calculate, in all he has certainly published well over 120
volumes of different kinds of poetry, as well as volumes of essays, a number of
full-length novels, dramas, and trans¡©lations.
In 1983, just
after his marriage, Ko Un revised all his previously published poems
extensively and declared, in the preface to the Complete Poems of Ko Un
published by Minumsa in 1984, that from then on critics should take the revised
poems as the originals. It caused a great deal of controvery and it upset many
of his readers, because they felt that Ko Un had made his most beautiful poems
worse. They thought it a great shame that, after defying government censorship,
such beautiful poems had been mutilated by the poet himself. Many thought that
they had lost some of the most beautiful ¡°poems of sensibility¡± ever written in
Korea. However, Ko Un stubbornly explained that he had done what he most wanted
to do if he came out alive from prison. He was determined to make a clean break
with his previous life, which had been notorious for its sometimes vicious
immorality, while infusing a new sense of moral seriousness into the poems
written during those long years of torment.
Since his
marriage and the move to Ansong, the books Ko Un has published have included
numerous collections of lyric poems: Homeland
Stars (1984), Pastoral Poems (1986),
Fly High, Poem! (1986), Your Eyes (1988), Morning Dew (1990), For Tears
(1991), Sea Diamond Mountain (1991),
What!--Zen Poems (1991), Song of Tomorrow (1992), The Road Not Yet Taken (1993), Songs for Cha-Ryong (1997). He also began
serial publication of Ten Thousand Lives,
with 15 volumes so far published (1986-97), and completed Paektu Mountain: An Epic in 7 volumes (1987-94). He published a
lengthy Buddhist novel Hwaom-kyong
(Little Pilgrim) in 1991,
and is currently publishing Zen: A Novel as a serial evoking the origins of ¡°Zen¡±
in China; the first two volumes have already been published. A much enlarged Collected Works now fills 20 volumes, and
since 1986 he has published 5 volumes of his Autobiography. In 1987, he
was able to make his first journey abroad, to speak in Japan
With the
growth of greater democratic freedom in Korea, Ko Un¡¯s attention increasingly
turned to overcoming the division of the Korean Peninsula between North and
South. An unauthorized attempt to visit the North in 1989 earned him a fourth,
brief term of imprisonment and the withdrawal of his passport. He served as Chairman
of the Association of Korean Artists for one year 1989 – 1990 and was President
of the Association of Writers for National Literature 1992 – 94.
In 1992,
South and North Korea signed a Joint Agreement which seemed to promise a rapid
development of friendlier relations, and this inspired the poems of Song of Tomorrow. However, until this time, Ko Un was
officially listed as a subversive dissident and there was an official unwritten
policy that his works should not be translated. This, together with his
personal preoccupation with struggles within Korea, may explain why he only
became known to the outside world when he was already in his sixties. A
Japanese translation of some poems appeared in 1989 but the first English
edition of a volume of his poetry, The Sound of My Waves, did not come
out until 1992. At about the same time, he was able to receive a passport again
and began to travel.
His first
journey was to India in 1992, which had been the setting of the novel Litle
Pilgrim, accompanied by the director of an award-winning Korean film
inspired by the novel. After that he soon began to visit Europe, Japan, and
Australia, meeting poets and writers, giving readings. Meanwhile, he continued
to publish. The later 1990s saw the publication of the poetry collections Tokdo Island (1995), A Memorial Stone (1997), Whispering (1998), and the epic evocation of the
migration of salmon, Far, Far Journey (1999), of the novel Chongsun Arirang (1995) and the two-volume novel Sumi Mountain (1999), to say nothing of volumes of
essays, travel books, and literary studies. Although he had received
no formal higher education, from 1994 he was invited to teach as Resident
Professor at the Graduate School of Kyonggi University, Seoul until 1998, when
he reached 65.
At last, in
1997, he went to the United States for the first time, to celebrate the
publication of the second volume of his poems in English, the collection of Zen
poems Beyond Self. Of this collection, Allen Ginsberg said, ¡°Ko Un is a
magnificent poet, combination of Buddhist cognoscent, passionate political
litertarian, and naturalist historian. This little book of Son (Zen) poems
gives a glimpse of the severe humorous discipline beneath the prolific variety
of his forms and subjects.¡± Gary Snyder wrote, ¡°Not just holding his Zen
insights/ and their miraculous working tight to himself/ Not holding back to
mystify,/ Playful and demotic,/ Zen silly, real-life deep,/ And a real-world
poet!/ Ko Un outfoxes the Old masters and the Young poets both.¡±
To mark the
occasion, he gave a reading at the University of California at Berkeley, where
he was introduced by Robert Hass, and at the Black Oak Bookshop, Berkeley,
together with Gary Snyder. Michael McClure has said how deeply he was moved
when he first went to Ko Un¡¯s poetry reading: ¡°I first heard Ko Un at Berkeley,
California. His poems laugh and growl because they have their own cave within
the poet who laughs in grief and intoxication and growls in discontent and
pleasure, and with much energy. I knew I had found a brother poet from half-way
around the world. California fog passed on the street outside as Ko Un read a
series of poems. Each poem was vibrant drama as Ko Un¡¯s voice twisted the
shapes of the vowels and sculpted the consonants. In the world of poetry his
reading is unique. There is no one who reads like this. Ko Un delivers his
language with the intensity of one who was forbidden to learn his native Korean
language as a child, but learned it anyway.¡±
In that same
year he made an amazing and nearly fatal 40-day journey to Tibet, where he was
determined to reach the heighest points of Mount Kailash and the Himalayas.
This journey resulted in the collection of poems Himalayas (2000).
In 1998, he
was at last permitted to visit North Korea, as part of an authorized visit to
the main cultural and natural sites of the North under the auspices of major
publishing and broadcasting companies in the South. Again, a volume of poems
was the result, South and North (2000). Ko Un spent the whole of 1999 in
the United States as a visiting research scholar at the invitation of the
Harvard Yenching Institute, Harvard University. At the same time, he taught modern
Korean poetry for half a term at UC, Berkeley and travelled to some 40 venues
across the United States and Canada to give readings.
If he has become a
pilgrim poet, one of the greatest moments on his pilgrimage came in June of
2000, when he accompanied President Kim Dae-Jung to the historic reunifica¡©tion
summit in Pyongyang, and read his poem At
the Taedong River before the
leaders of the two Koreas as part of the celebration of the signing of their
joint agreement. In August 2000, he was an invited speaker at the United
Nations Millennium Peace Summit, in New York. In November 2000, he read his
works in Cracow at the invitation of Nobel laureates Czeslaw Milosz and Wislawa
Szymborska. In 2001, he read his poems at the celebration of the UNESCO World Poetry
Day in Delphi and Athens, with his friend Lawrence Ferlinghetti reading the
English. After that, there was not a month when he did not find himself leaving
for distant lands – Columbia, Italy, Sweden, the United States, Canada, China
...
Publications
have continued in the new century, of course, with a volume of brief epigrams Flowers
of a Moment (2001), a book of essays The Road has Traces of Those Who
Went Before (2002), and a volume of poems Poetry Left Behind (2002).
He has also continued to publish numerous articles and poems in newspapers and
periodicals.
Responses to Ko Un¡¯s
work within Korea cannot be separated from responses to his social commitment
and opposition to authoritarian dictatorships. All Korean literary criticism is
conditioned by such considerations and fierce controversy is inevitable, since
so many other writers and critics have chosen the way of silence and
compromise. Politics and personalities continue to play an excessive role in
the world of Korean literature. It is hard for people to come to terms with the
past, or to recognize Ko Un¡¯s unique talent without feeling threatened by it.
Ko Un
received the officially sponsored Korean Literature Prize in 1974 but after
that official disapproval meant that his work went unrewarded until he again
received the Korean Literature Prize in 1987, at a time when demands for
greater democracy were beginning to have their effect. He received the first Manhae
Literary Prize in 1989, the Chungang Cultural Prize in 1991, and the Daesan
Literary Prize in 1994 for Song of Tomorrow. Ko Un naturally has a great
affinity with Manhae, the Buddhist monk-poet Han Yong-Un, who was one of the
leading figures in the launching of the Korean Independence Movement in 1919.
It is only fitting that he received the Manhae Grand Prize in 1998 and the Manhae
Buddhist Literature Prize in 1999.
A literary critic once
said of Ko Un, ¡°Perhaps he breathes his poems before putting them to paper. I
can imagine that his poems spring forth from his enchanting breath rather then
from his pen.¡± Ko Un himself says, ¡°I am constantly liberating myself from the
poems I¡¯ve already written.¡± This helps explain the wide spectrum of his
creation. The legendary American beat-generation poet Michael McClure once
said, after reading Ko Un¡¯s poems, ¡°Ko Un¡¯s poetry has the old-fashionedness of
a muddy rut on a country road after rain, and yet it is also as
state-of-the-art as a DNA micro-chip. Beneath his art I feel the mysterious
traditional animal and bird spirits, as well as age-old ceremonies of a nation
close to its history.¡±
Ko Un¡¯s work
has been translated into Spanish, French, German, Polish, Danish, Chinese, and
Japanese, as well as English. Other translations are announced, in these and
other languages. As he approaches seventy, Ko Un shows no sign of slowing down
or wanting to take things easy.