1.1. Indirect Discourse Formation of the Declarative
  1.2. Indirect Discourse Formation of the Interrogative
  1.3. Indirect Discourse Formation of the Propositive
  1.4. Indirect Discourse Formation of the Imperative
  2. the Pattern -는 것 : (the act, fact, manner) of doing something


1. Indirect Discourse ; -고 하다 ; 'Someone says that .....'

The pattern '-고 하다' is used for the formation of Indirect Discourse and is attached to the verb stem with the tense pre-ending.

1.1. Indirect Discourse Formation of Declaratives '-다고 하다'
If you want to refer to what someone said (statement) with indirect discourse, you have to change the verb and adjective form with the tense pre-ending like the Plain style form. Then attach the form “-고 하다”. The form of ‘하다’ means ‘(someone) says/said that…’ like the verb ‘말하다(to tell, to say etc.). This verb is changed into ‘해요(present tense) and 했어요(past tense), depending when the original utterance took place.

(1) Present tense :
A. Verbs : Verb stem + -ㄴ/는다고 해요/했어요.
-ㄴ다고 해요/했어요. is used after verb stems ending in a vowel.
“학교에 가요.” 학교에 가- + -ㄴ다고 해요/했어요.
학교에 간다고 해요/했어요.
-는다고 해요/했어요. is used after verb stems ending in a consonant.
“밥을 먹어요.” 밥을 먹- + -는다고 해요/했어요.
밥을 먹는다고 해요/했어요.
  앤디씨가 공부한다고 했어요.   Andy said he was studying.
  앤디씨가 한국음식을 먹는다고 해요.   Andy says he eats Korean food.
  앤디씨가 한복을 입는다고 해요.   Andy says he wears traditional Korean clothing.
B. Adjectives : Adjective Stem + -다고 해요/했어요.
“아주 바빠요.” 아주 바쁘- + -다고 해요/했어요.
아주 바쁘다고 해요/했어요.
“ 너무 좋아요.” 너무 좋- + -다고 해요/했어요.
너무 좋다고 해요/했어요.
  앤디씨가 아프다고 했어요.   Andy said he was sick.
  앤디씨가 가방이 작다고 해요.   Andy says the bag is small.
C. 이다 Verb
“학생이에요.’’ 학생이- + -라고 해요/했어요.
학생이라고 해요/했어요.
(2) Past tense ; -Verb/Adjective stem + -았/었/였- + -다고 해요/했어요.
불고기를 먹었어요. 불고기를 먹- + -었- + -다고 해요/했어요.
불고기를 먹었다고 해요/했어요.
주말에 바빴어요. 주말에 바쁘- + -았- + 다고 해요/했어요.
주말에 바빴다고 해요/했어요.
의사였(<--이+었)어요. 의사 + 이- + -었- + 다고 해요/했어요.
의사였다고 해요/했어요.
(3) Future tense ; -라고 해요/했어요.
불고기를 먹을 거예요. 불고기를 먹- + -을 거라고 해요/했어요.
불고기를 먹을 거라고 해요/했어요.
미국에 갈 거예요. 미국에 가- + -ㄹ 거라고 해요/했어요.
미국에 갈 거라고 해요/했어요.

1.2. Indirect Discourse Formation of the Interrogative '-냐고 하다'
If you want to refer to what someone asked (question) with indirect discourse, you have to change the verb and adjective form with the tense pre-ending like Plain style form. Then attach the form “-고 하다.”. Here the form ‘하다’ means ‘(someone) ask/asked if…’ like the verb ‘묻다 (to ask etc.--> 물어요/물었어요)’. This verb is changed into ‘해요 (present tense) and 했어요 (past tense), depending when the original original utterance took place. Sometimes people put the form “느” between the verb stem and ‘-냐고 하다’, but there is no difference in the meaning whether there is “느” or not in the formation with verbs and ‘있다’. However when using adjectives and ‘이다’, “느” is not inserted.
“언제 미국에 가요 ?” 언제 미국에 가- + -(느)냐고 해요/했어요.
언제 미국에 가(느)냐고 해요/했어요.
“누가 이 빵을 먹었어요 ?” 누가 이 빵을 먹- + -었- + -(느)냐고 해요/했어요.
누가 이 빵을 먹었(느)냐고 해요/했어요.
“시간 있어요 ?” 시간 있- + -(느)냐고 해요/했어요.
시간 있(느)냐고 했어요.
“머리가 아파요 ?” 머리가 아프- + -냐고 해요/했어요.
머리가 아프냐고 해요/했어요.
“다리가 아팠어요 ?” 다리가 아프- + -았- + -냐고 해요/했어요.
머리가 아팠냐고 해요/했어요.
“누구예요 ?” 누구 + (이) + -냐고 해요/했어요.
누구냐고 해요/했어요.
“학생이에요 ?” 학생이 + -냐고 해요/했어요.
학생이냐고 해요/했어요.
“언제 한국에 갈 거예요 ?” 언제 한국에 갈 거- + -냐고 해요/했어요.
언제 한국에 갈 거냐고 해요/했어요.

1.3. Indirect Discourse Formation of the Propositive '-자고 하다'
If you want to refer to what someone suggested (let’s ----) with indirect discourse, just attach the form “-고 하다” to the verb stem directly. This is only used for present tense verb stems.
“빨리 갑시다 !” 빨리 가- + -자고 해요/했어요.
빨리 가자고 해요/했어요.
“한식을 먹읍시다 !“ 한식을 먹- + -자고 해요/했어요.
한식을 먹자고 해요/했어요
Adjectives and 이다 cannot be used in a propositive sentence, so this formation of indirect discourse is not permitted.

1.4. Indirect Discourse Formation of the Imperative '-라고 하다'
If you want to refer someone commanded (order) with indirect discourse, just attach the form “-고 하다” to the verb stem directly. This is only used for present tense verb stems.
“빨리 가세요 !” 빨리 가- + -(으)라고 해요/했어요.
빨리 가라고 해요/했어요.
“한국어를 공부하세요 !“ 한국어를 공부하- + -(으)라고 해요/했어요.
한국어를 공부하라고 해요/했어요.
“눈을 감으세요 !” 눈을 감- + -(으)라고 해요/했어요.
눈을 감으라고 해요/했어요.
“가지 마세요 !” 가지 말- + -(으)라고 해요/했어요.
가지 말라고 해요/했어요.
Adjectives and 이다 cannot be used in an imperative sentence, so this formation of indirect discourse is not permitted.

2. The Pattern -는 것 : (the act, fact, manner) of doing something
This pattern is preceded by verbs only, and means ‘the act, fact or manner of doing something’. The equivalent of this pattern in English is ‘---ing’ or to (do), or the thing that someone is doing
  공부하는 것   studying
  공부하는 것이 제일 쉬워요.   Studying is the easiest thing
  여행하는 것   traveling
  여행하는 것이 어때요 ?   How is traveling ?
  가르치는 것   teaching
  안나씨는 가르치는 것을 좋아해요.   Anna likes to teach.
Like the above examples, the forms made with this pattern can be used as a subject or object with the marker 이/가, 을/를.